Didier Delahaye presents the works of Georges Brassens

Supplication to be buried on the shores of a faraway isle


From the album Supplication to be buried on the shores of a faraway isle

Supplication to be buried on the shores of a faraway isle

Lady Death who never, or so the story goes Forgave me for sowing wild flowers in her nose Shadows me like an imbecile And as friends around me started to drop like flies The time had come, I thought, my will to finalize By appending this codicil.

Dip at your will your quill, O learned legal goon Into the turquoise ink of a tranquil lagoon And with your finest penmanship Terms of my disposal lay down onto parchment For when my heart and soul have reached an agreement To take a shore leave, to jump ship.

The day when my spirit takes to the skies and scrams Relieving my body of some twenty-one grams As once a Swedish doctor said May my remains be lain onto a sleeping berth And ride the Night Express towards my place of birth To start anew amongst the Dead.

The old family vault is cozy with no frills But unfortunately it is packed to the gills And ere one punches out the clock I will be well advanced in decomposition Still, I could not declare with youthful ambition Squeeze in for the new kid on the block!

Whence the track meets the sea I would stand to reason That a good resting place lies on the horizon On an unpopulated strand Please just ask the dolphins who grew up at my side Whether they could kindly give my body a ride Yonder to a desert island.

Until we will find a beach bless’d with a clement tide Where the gods of the sea seldom thunder and chide Where should a wreck ever occur The captain would exclaim: “There’s no need to panic This is the perfect spot for a lifelong picnic Let’s all this paradise conquer!”

It was in such a place, as a sap-filling boy Who had outgrown playing with Onan’s favourite toy That I encountered my first love Out of the endless blue a mermaid washed ashore And taught me my maiden lesson in woman lore Oceans inside, and skies above.

While there is some merit in scattering at sea One’s last burnt offerings for nobody to see I feel more grounded on the land And where a great poet found meaning in an urn I would humbly prefer when come my resting turn To dig my heels into the sand.

A graceful grave huddled between the sea and sky Need not convey sadness nor be hard on the eye Whenever sun seekers cavort Conveniently, behind my headstone mothers will Change into bathing suits, while their little boys trill: “Neato! A sandcastle! A fort!”

Is it asking too much that on my modest plot You plant a spreading tree for times when it is hot Something leafy and but exquisite That will provide a bit of appreciated shade For surviving loved ones who brave the seas and wade In to pay me one last visit?

Gathering momentum from a faraway breeze Building up their current across the seven seas The great winds and the ocean streams Above head will circle and all around me whirl Bringing scents and echoes of a beloved world To populate my endless dreams.

And if on my sandy and comfortable lap A siren lies herself down for a little nap Wearing but her pelagic skill May I be forgiven if the shade of my cross And her most intimate regions happen to cross For a fleeting posthumous thrill.

Poor enlightened pharaohs in pyramids confined Misguided emperors in pompousness enshrined Poor ashes on history’s way You will come to envy the everlasting fate Of one who reposes in a vacation state Who spends his death on holiday

You will come to envy the everlasting fate Of one who reposes in a vacation state Who spends his death on holiday.

© Didier Delahaye, 2004

Supplique pour être enterré à la plage de Sète

La Camarde qui ne m’a jamais pardonné D’avoir semé des fleurs dans les trous de son nez Me poursuit d’un zèle imbécile Alors cerné de près par les enterrements J’ai cru bon de remettre à jour mon testament De me payer un codicille.

Trempe dans l’encre bleue du Golfe du Lion Trempe, trempe ta plume, ô mon vieux tabellion Et de ta plus belle écriture Note ce qu’ faudrait qu’il advint de mon corps Lorsque mon âme et lui ne seront plus d´accord Que sur un seul point : la rupture.

Quand mon âme aura pris son vol à l’horizon Vers celle de Gavroche et de Mimi Pinson Celles des titis, des grisettes Que vers le sol natal mon corps soit ramené Dans un sleeping du Paris-méditerranée Terminus en gare de Sète.

Mon caveau de famille, hélas ! n’est pas tout neuf Vulgairement parlant, il est plein comme un œuf Et d’ici que quelqu’un n’ sorte Il risque de se faire tard et je ne peux Dire à ces braves gens : poussez-vous donc un peu Place aux jeunes en quelque sorte.

Juste au bord de la mer à deux pas des flots bleus Creusez si c’est possible un petit trou moelleux Une bonne petite niche Auprès de mes amis d’enfance, les dauphins Le long de cette grève où le sable est si fin Sur la plage de la corniche.

C’est une plage où même à ses moments furieux Neptune ne se prend jamais trop au sérieux Où quand un bateau fait naufrage Le capitaine crie : “Je suis le maître à bord Sauve qui peut, le vin et le pastis d’abord Chacun sa bonbonne et courage”.

Et c’est là que jadis à quinze ans révolus A l’ où s´amuser tout seul ne suffit plus Je connu la prime amourette Auprès d’ sirène, une femme poisson Je reçu de l’amour la première leçon Avalai la première arête.

Déférence gardée envers Paul Valéry Moi l’humble troubadour sur lui je renchéris Le bon maître me le pardonne Et qu’ moins si ses vers valent mieux que les miens Mon cimetière soit plus marin que le sien Et n’en déplaise aux autochtones.

Cette tombe en sandwich entre le ciel et l’eau Ne donnera pas une ombre triste au tableau Mais un charme indéfinissable Les baigneuses s´en serviront de paravent Pour changer de tenue et les petits enfants Diront : chouette, un château de sable!

Est-ce trop demander : sur mon petit lopin Planter, je vous en prie une espèce de pin Pin parasol de préférence Qui saura prémunir contre l’insolation Les bons amis venus faire sur ma concession D’affectueuses révérences.

Tantôt venant d’Espagne et tantôt d’Italie Tous chargés de parfums, de musiques jolies Le Mistral et la Tramontane Sur mon dernier sommeil verseront les échos De villanelle, un jour, un jour de fandango De tarentelle, de sardane.

Et quand prenant ma butte en guise d´oreiller Une ondine viendra gentiment sommeiller Avec moins que rien de costume J´en demande pardon par avance à Jésus Si l’ombre de ma croix s’y couche un peu dessus Pour un petit bonheur posthume.

Pauvres rois pharaons, pauvre Napoléon Pauvres grands disparus gisant au Panthéon Pauvres cendres de conséquence Vous envierez un peu l’éternel estivant Qui fait du pédalo sur la vague en rêvant Qui passe sa mort en vacances.

Vous envierez un peu l’éternel estivant Qui fait du pédalo sur la vague en rêvant Qui passe sa mort en vacances.

Georges Brassens, 1966 © Éditions Musicales 57

Original album (30cm LP)

[column size=”1-3″ last=”0″ style=”0″] Georges Brassens, vol IX, faux bois
[/column] [column size=”1-3″ last=”0″ style=”0″]

SIDE 1
Supplique pour être enterré à la plage de Sète
Le fantôme
La fessée
Le pluriel
Les quatre bacheliers
[/column] [column size=”1-3″ last=”1″ style=”0″]

SIDE 2
Le bulletin de santé
La non-demande en mariage
Le grand chêne
Concurrence déloyale
L’épave
Le moyenâgeux
[/column]