Didier Delahaye presents the works of Georges Brassens

Spanking


From the album Supplication to be buried on the shores of a faraway isle

Spanking

Poor widows and orphans, how for them I have cried An ol’ buddy of mine had just suddenly died Leaving behind without child but not without charm a wife I paid her a visit in the place of mourning And since I had no other plans for the evening I stayed with her, the casket and new thoughts on life.

To stem her flow of tears, to lighten up her load I cracked a little joke and soon others followed Anything goes when one faces the trials of this earth In short order, thanks to a well-aimed rapier wit She was slapping her knees, having a jolly fit Like a pair of nitwits we peed our pants in mirth.

My pipe was sticking out from my pocket a bit Amiably she suggested “Why don’t you stuff it? There’s no need to feel that lighting up would be out of place If my late husband thought that all tobaccos stink The smoke won’t bother him any more, don’t you think? Now where on earth did I put my cigarette case?”

When the night had succumbed to the deepest of black She queried whether I would like a little snack She sought confirmation that surely it cannot be right To take starvation for a sign of devotion Would I be open to a little nutrition? On the stroke of midnight we dined by candlelight.

“How sweet he looks, said she, as if he were sleeping He certainly would not see any wrong doing To my drowning my tears in a glass of champagne or two” After two dead soldiers we popped open a third By then the widow fluttered like a little bird And her mind wandered off, and the rest of her too.

“Goodness! Here we are below as he goes on high As she sat on my lap she exclaimed with a sigh” And turning to my lips, a voluptuous kiss she sealed “What a relief, she said, I was near to wager That your bushy mustache, like a British major Might have prudishly a stiff upper lip concealed.”

A British major, me? What a comparison! Such an analogy was akin to treason A good spanking indeed cheek of this order warranted I spread her on my knees while she hitched up her dress But averted my eyes to focus on redress Wham! My hand with a slap on her behind landed.

“Ouch! You have just split my derriere in two!” She complained and I thought, alarmed, what did I do? Fearful that I might have in my zeal applied too much force But I learned afterward and I was reassured That the reason for this adorable fissure Was the work of nature and no cause for remorse.

When I raised up my hand a second time around My heart was not in it, I had lost my high ground Especially after she had inquired, the sorceress “Did you perchance notice what a cute ass I have?” Immediately I rued not having brought a salve And the final paddle dealt her but a caress.

“Did you perchance notice what a cute ass I have?” Immediately I rued not having brought a salve And the final paddle dealt her but a caress.

© Didier Delahaye, 2002

La fessée

La veuve et l’orphelin, quoi de plus émouvant ? Un vieux copain d’école étant mort sans enfants Abandonnant au monde une épouse épatante J’allai rendre visite à la désespérée. Et puis, ne sachant plus où finir ma soirée Je lui tins compagnie dans la chapelle ardente.

Pour endiguer ses pleurs, pour apaiser ses maux Je me mis à blaguer, à sortir des bons mots Tous les moyens sont bons au médecin de l’âme Bientôt, par la vertu de quelques facéties La veuve se tenait les côtes, Dieu merci! Ainsi que des bossus, tous deux nous rigolâmes.

Ma pipe dépassait un peu de mon veston Aimable, elle m’encouragea : “Bourrez-la donc Qu’aucun impératif moral ne vous arrête Si mon pauvre mari détestait le tabac Maintenant la fumé’ ne le dérange pas Mais où diantre ai-je mis mon porte-cigarettes ?”

A minuit, d’une voix douce de séraphin Elle me demanda si je n’avais pas faim Ça le ferait-il revenir, ajouta-t-elle De pousser la piété jusqu’à l’inanition Que diriez-vous d’une frugale collation ? Et nous fîmes un petit souper aux chandelles.

Regardez s’il est beau ! Dirait-on point qu’il dort ? Ce n’est certes pas lui qui me donnerait tort De noyer mon chagrin dans un flot de champagne Quand nous eûmes vidé le deuxième magnum La veuve était émue, nom d’un petit bonhomme Et son esprit se mit à battre la campagne.

Mon Dieu, ce que c’est tout de même que de nous ! Soupira-t-elle, en s’asseyant sur mes genoux Et puis, ayant collé sa lèvre sur ma lèvre Me voilà, rassurée, fit-elle, j’avais peur Que, sous votre moustache en tablier d’ sapeur Vous ne cachiez coquettement un bec-de-lièvre.

Un tablier d’ sapeur, ma moustache, pensez ! Cette comparaison méritait la fessée Retroussant l’insolente avec nulle tendresse Conscient d’accomplir, somme toute, un devoir Mais en fermant les yeux pour ne pas trop en voir Paf ! j’abattis sur elle une main vengeresse !

Aïe’ ! vous m’avez fêlé le postérieur en deux ! Se plaignit-elle, et je baissai le front, piteux Craignant avoir frappé de façon trop brutale Mais j’appris, par la suite, et j’en fus bien content Que cet état de chos’s durait depuis longtemps Menteuse ! la fêlure était congénitale.

Quand je levai la main pour la deuxième fois Le coeur n’y était plus, j’avais perdu la foi Surtout qu’elle s’était enquise, la bougresse Avez-vous remarqué que j’avais un beau cul ? Et ma main vengeresse est retombé’, vaincu’ Et le troisième coup ne fut qu’une caresse…

Avez-vous remarqué que j’avais un beau cul ? Et ma main vengeresse est retombé’, vaincu’ Et le troisième coup ne fut qu’une caresse…

Georges Brassens, 1966 © Éditions Musicales 57

Original album (30cm LP)

[column size=”1-3″ last=”0″ style=”0″] Georges Brassens, vol IX, faux bois
[/column] [column size=”1-3″ last=”0″ style=”0″]

SIDE 1
Supplique pour être enterré à la plage de Sète
Le fantôme
La fessée
Le pluriel
Les quatre bacheliers
[/column] [column size=”1-3″ last=”1″ style=”0″]

SIDE 2
Le bulletin de santé
La non-demande en mariage
Le grand chêne
Concurrence déloyale
L’épave
Le moyenâgeux

[/column]