Didier Delahaye presents the works of Georges Brassens

Lucy Lassie

Lucy Lassie

Fields of wheat gathered in a sheaf Under Lucy Lassie’s kerchief For treasure hungry Argonaut A finer fleece could not be sought Any land baron, country squire Would have given all to acquire A ringlet from her golden field To gild and emblazon his shield Fields of wheat gathered in a sheaf Under Lucy Lassie’s kerchief.

It was a rogue of no good fame Without an acre to his name A scamp of no given address Who captured her heart and her tress It is a common class rover A happy-go-lucky lover Who will sing out a happy tune With fields of gold in his fortune Until he’s at the pearly gates Unless he’s cheated by the Fates.

Deep within Lucy Lassie’s eyes Two violets reached out to the skies Brighter than could be gazed upon In the gardens of Babylon And the lords of the countryside The paramours would all have tried To trade their riches and power For so delicate a flower Deep within Lucy Lassie’s eyes Two violets reached out to the skies.

It was a ruffian all the same Without a garden to his name A less than nothing so-and-so Who made her eyes look at him so It is a common class rover A happy-go-lucky lover Who will sing the blessed refrain Of blue flowers that shed the rain Until he’s at the pearly gates Unless he’s cheated by the Fates.

Plucked from the sweetest cherry trees Her mouth shone ruby and cerise With a promise of lusciousness That could drive a man to madness Any owner of grand estate In pursuit of a higher state Would have gladly emptied his purse To feel her lips against his purse Plucked from the sweetest cherry trees Her mouth shone ruby and cerise.

It was a stranger to the game Without an orchard to his name Who was the first one to happen And make her carmine lips open It is a common class rover A happy-go-lucky lover Who will sing out the happy song Of cherry season all year long Until he’s at the pearly gates Unless he’s cheated by the Fates.

It is a common class rover A happy-go-lucky lover Who will sing out the happy song Of cherry season all year long Until he’s at the pearly gates Unless he’s cheated by the Fates.

© Didier Delahaye, 2003

Bécassine

Un champ de blé prenait racine Sous la coiffe de Bécassine, Ceux qui cherchaient la toison d’or Ailleurs avaient bigrement tort. Tous les seigneurs du voisinage, Les gros bonnets, grands personnages, Rêvaient de joindre à leur blason Une boucle de sa toison. Un champ de blé prenait racine Sous la coiffe de Bécassine.

C’est une espèce de robin, N’ayant pas l’ombre d’un lopin, Qu’elle laissa pendre, vainqueur, Au bout de ses accroche-coeurs. C’est une sorte de manant, Un amoureux du tout-venant Qui pourra chanter la chanson Des blés d’or en toute saison Et jusqu’à l’heure du trépas, Si le diable s’en mêle pas.

Au fond des yeux de Bécassine Deux pervenches prenaient racine, Si belles que Sémiramis Ne s’en est jamais bien remis’. Et les grands noms à majuscules, Les Cupidons à particules Auraient cédé tous leurs acquêts En échange de ce bouquet. Au fond des yeux de Bécassine Deux pervenches prenaient racine.

C’est une espèce de gredin, N’ayant pas l’ombre d’un jardin, Un soupirant de rien du tout Qui lui fit faire les yeux doux. C’est une sorte de manant, Un amoureux du tout-venant Qui pourra chanter la chanson Des fleurs bleu’s en toute saison Et jusqu’à l’heure du trépas, Si le diable s’en mêle pas.

A sa bouche, deux belles guignes, Deux cerises tout à fait dignes, Tout à fait dignes du panier De madame de Sévigné. Les hobereaux, les gentillâtres, Tombés tous fous d’elle, idolâtres, Auraient bien mis leur bourse à plat Pour s’offrir ces deux guignes-là, Tout à fait dignes du panier De madame de Sévigné.

C’est une espèce d’étranger, N’ayant pas l’ombre d’un verger, Qui fit s’ouvrir, qui étrenna Ses joli’s lèvres incarnat. C’est une sorte de manant, Un amoureux du tout-venant Qui pourra chanter la chanson Du temps des ceris’s en tout’ saison Et jusqu’à l’heure du trépas, Si le diable s’en mêle pas.

C’est une sorte de manant, Un amoureux du tout-venant Qui pourra chanter la chanson Du temps des ceris’s en tout’ saison Et jusqu’à l’heure du trépas, Si le diable s’en mêle pas.

Georges Brassens, 1969 © Éditions Musicales 57

Original album (30cm LP)

[column size=”1-3″ last=”0″ style=”0″] Georges Brassens, n°12
[/column] [column size=”1-3″ last=”0″ style=”0″]

SIDE 1
Misogynie à part
Bécassine
L’ancêtre
Rien à jeter
Les oiseaux de passage
[/column] [column size=”1-3″ last=”1″ style=”0″]

SIDE 2
La religieuse
Pensée des morts
La rose, la bouteille et la poignée de main
Sale petit bonhomme
[/column]